当前位置:萝卜文学 > 地摊文化 > 猥以微贱当侍东宫翻译六一祝福语

猥以微贱当侍东宫翻译六一祝福语

求古文翻译"猥以微贱,当侍东宫"

猥,辱,自谦之辞.以:介词,凭借.微贱:形容词作名词,卑贱低微的身份.整句译为:我凭借卑贱低微的身份.猥:鄙陋.以:表并列.整句解释为:见识浅鄙而又身份卑微.当侍东宫:当:担当.侍东宫:即侍奉太子的职务.非臣。

1、猥以微贱当侍东宫翻译

这句话的意思为我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务。出自李密的《陈情表》,本文中,我整理了这篇文言文的相关知识,欢迎阅读。《陈情表》创作背景 李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。三国魏元帝(曹奂)景元。

2、《陈情表》的原文和翻译

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故。

3、李密陈情表文言文翻译

(愍 一作:悯 茕茕 孑立 一作: 独立 ) 逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞。

4、猥以微贱,当待东宫,非臣埙首所能上报。翻译?

网友分享:像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。

5、帮我翻译“猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

这应该是出自李密的《陈情表》,高中时候学过的古文,翻译是:我见识浅鄙而又身份卑微,担当侍奉太子的职务,不是我杀身捐躯所能报答的。

6、陈情表全文翻译一句一译是什么?

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故。

7、李密 陈情表 原文译文

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣。

8、《陈情表》原文及翻译注释是什么?

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻。

猥以微贱当侍东宫翻译六一祝福语

9、陈情表原文翻译及赏析

猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故。